La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu y la Fundación Valdés-Salas empecipiaron en collaboración cola Universidá d'Uviéu un proyectu de recuperación del inmesu legáu del escritor Fernán-Coronas (Cadavéu, 1884-Vil.lar,1939) cola cuenta d'inventarialu, da-y un tratamientu integrador, facelu públicu y ponelu a disposición del personal investigador y divulgador. Pa ello, ta previsto que los trabayos del Proyectu Fernán-Coronas que se va estender hasta 2023, se vaigan dando a conocer al traviés de distintos seminarios, el primeru d’ellos va tener llugar esta seronda.

Asina lo anunció'l 8 de xunetu'l director xeneral de Política Llingüística, Antón García, xunto al presidente de la Fundación Valdés Salas, Joaquín Lorences, y el profesor Xulio Viejo, quien punxeron de manifiestu'l gran valor de los fondos sobre los que se ta trabayando, y que van ser dixitalizados pal so espardimientu na rede, con cuenta de  que tean accesibles pa cualesquier persona interesada na obra del autor valdesanu.

Galo Antonio Fernández, el popular padre Galo entamador de la fiesta de La Regalina, que firmó los sos escritos col alcuñu Fernán-Coronas, nun llogró ver publicáu en vida nengunu de los sos llibros n'asturianu pero ye güei una figura referencial de la lliteratura asturiana. En 1984, coincidiendo col centenariu del so nacimientu, publicóse Rimas y refranero, n'edición de Carlos Rico-Avello, y en 1993, añu en que se dedicó al autor la Selmana de les Lletres Asturianes, publicóse Poesía asturiana y traducciones, n'edición d'Antón García.

D’entós p’acá, fueron alcontrándose los fondos documentales del archivu personal del Padre Galo, compuestu per cientos de miles de fiches que contienen el trabayu de toa una vida dedicada a la lliteratura y a la investigación n'asturianu: creación lliteraria propia, anotaciones léxiques, apuntes gramaticales, traducciones de bien diverses llingües, notes etnográfiques, recoyida de cantares, coples y romances, música, dibuxos y pintura o proyectos museolóxicos.

Agora ye la primer vez que se tien accesu a la práctica totalidá de los papeles personales de Fernán-Coronas, lo que yá permitió, ente otres coses, descubrir y afondar pola pasión xaponesa de los últimos años de Fernán-Coronas, que lu fizo interesase por esta cultura y intentar treslladala a Asturies, traduciendo al asturianu múltiples poemes xaponeses, inspirándose na so lliteratura, no que foi un adelantáu al so tiempu.

Coles mires d'ordenar tola documentación y ponela a disposición de los investigadores y divulgadores, púnxose en marcha'l Proyectu Fernán-Coronas, que tien la intención de trabayar con tolos fondos documentales alcontraos, la so mayoría de calter priváu, y colos que puedan dir apaeciendo. Asina, hai documentación depositada nel Real Institutu d'Estudios Asturianos (Fondu Modesto González Covas, cedíu pola so vilba, Cristina Álvarez; documentos de la familia Méndez depositaos por Luis Santullano). Tamién tán alcontraos otros fondos en manes de particulares, ente ellos los pertenecientes a Germán Fernández, de L.luarca.

El plan de trabayu plantegáu pol proyectu tien previsto realizar nel 2021 l'inventariu integral del fondu documental de Germán Fernández, un archivu d'enorme interés y prácticamente inéditu qu'apurre munches novedaes sobre l'intelectual asturianu. Con él, ta ellaborándose el criteriu xeneral d'organización y clasificación de los materiales, dende’l qu’empecipiar la dixitalización del fondu y la trescripción de los testos lliterarios y de los restantes apuntes d'esti archivu.

Ta previsto que nel 2022 s’acometan los trabayos pal inventariu completu de tolos fondos disponibles y los de trescripción de la documentación de conteníu lliterariu o llingüísticu. Y que nel 2023 se rematen les xeres de trescripción y les de clasificación y preparación de materiales pa la so edición y estudiu. 

El responsable académicu del proyectu ye Xulio Viejo, profesor del departamentu de Filoloxía Española de la Universidá d'Uviéu. Los trabayos del Proyectu Fernán-Coronas tán siendo llevaos a cabu por llicenciaos en disciplines filolóxiques y con formación específica en llingua asturiana, como ye'l casu del investigador Adrián Martínez Expósito.
 

Información complementaria