Daniel García Granda gana'l Premiu Florina Alías cola traducción al asturianu d'En llucha incierta
11/10/2024
Daniel García Granda ganó'l cuartu Premiu «Florina Alías» cola so traducción al asturianu de la obra In Dubious Battle, del autor estaunidense y Premiu Nobel de Lliteratura John Steinbeck (1902-1968). Esti reconocimientu, impulsáu pola Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Deporte, ta dotáu con 6.000 euros.
Los aspectos principales que valoró'l xuráu tienen que ver cola calidá de la traducción, el valor cultural y social de la obra orixinal y l'aportación que fai la obra traducida al patrimoniu cultural d'Asturies. En total, once trabayos compitieron nesti certame.
L'acta del fallu resalta del testu traducíu «l'usu d'una llingua rica y versátil que se desenvuelve en dellos rexistros, dende'l formal que s'usa na narración hasta'l más coloquial qu'apaez nos diálogos». Sobre'l testu orixinal, destaca que «se trata d'un testu poco conocíu d'un autor de referencia, que trata aspectos de la sociedá estaunidense retrataos con menor frecuencia, como l'entornu de la clas trabayadora, qu'amás entronca cola historia obrera d'Asturies». La obra, traducida dende l'inglés, narra una fuelga entamada polos trabayadores de la recoyida de la mazana en California en 1930.
La reunión del xuráu fíxose esta selmana baxo la presidencia d'Antón García, director xeneral d'Acción Cultural y Normalización Llingüística, y cola participación de los profesores de Filoloxía Xulio Viejo, Taresa F. Lorences y Raquel F. Menéndez, de la escritora Solinca Turbón y del historiador Xuan Fernandi. Laura Marcos, filóloga del Serviciu de Planificación Llingüística, foi la secretaria del xuráu.
El Premiu Florina Alías a la meyor traducción al asturianu rinde homenaxe a la muyer que da nome al gallardón: Florina Alías (Cualloto,1921-Xixón,1999). Foi una poeta y narradora que publicó n'asturianu los llibros Señaldaes del Sueve (1980) y Xente de casa (1974), ente otros. Amás, Alías ye toa una referencia de la lliteratura escrita n'asturianu de la postguerra.
Daniel García Granda
Daniel García Granda (La Pola Siero, 1972) ye llicenciáu en Filoloxía Inglesa y profesor de Secundaria. Ye autor de poemarios como Poemes del últimu salvaxe, El raitán y el sangrín o Rosada 3.0 (ganador del Premiu Fernán Coronas nel 2021), y de llibros infantiles como Versos d'Asturies, Amorina Motosierra y Prau, amás de traducciones como El saber del país / Country wisdom, de John Berger.



